«Littlefoot»
Коли ти народилася, йшов дощ.
Маленька Ніжка, височенний хвощ,
і довгі шиї, що схилися до тебе.
Ти народилася – й усі мої потреби
схилилися в глибокому поклоні
перед дитячим криком. Безборонна
й розгублена якась від того крику,
ні динозаврика, ані яйце розбите
не брала я усе ніяк до тями…
Та мої груди – то вже груди мами!
Та мої руки, та моє усе –
тебе підхопить вмить і понесе
геть від негод. От тільки-но, дитино,
нема ніде Великої Долини…
Хіба що, Ніжко, в нас самих… Отож
коли ти народилася, йшов дощ.
© Валерія Піщанська, 12.05.2021
***
Als du geboren wurdest, hat‘s geregnet.
Ein Littlefoot von Riesenfarnen umgeben.
Die Langhälse beugten sich zu dir vor.
Und meine Wünsche und Bedürfnisse ebenso –
verneigten sich vor einem Babyschrei.
Ich stand verloren. Dass ein kleines Ei
gebrochen lag und dass ein Dino schlüpfte,
begriff ich kaum. Doch wurden meine Brüste
bereits zu Brüsten einer Mutter! Hände –
zu mütterlichen Händen, die dich heben
und weg vom Bösen tragen. Höre mal,
es gibt hier nirgendwo das Große Tal…
Es sei denn in dir selbst, mein kleiner Segen.
Also, als du zur Welt kamst, gab es Regen.
© Valeria Pishchanska, 12.05.2021
Фантастично.Круто.Стільки ніжності і вишуканого стилю.Пишаюсь.
Дуже чуттєво, і, певно, описує досвід материнства)